L10n report: December edition
Hi everyone and welcome to the December 2018 Mozilla l10n report! Before getting into the individual updates, I wanted to call out that the Mozilla All Hands was held last … Read more
Hi everyone and welcome to the December 2018 Mozilla l10n report! Before getting into the individual updates, I wanted to call out that the Mozilla All Hands was held last … Read more
Welcome to the third edition of Multilingual Gecko Status Update! In the previous update we covered the work which landed in Firefox 59 and Firefox 60. At the time, we’ve … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
One of the missions of Pontoon since its inception has been to host critical information needed for localization under one roof. Over the course of the last few months several … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
intl_pluralrules is a Rust crate, built to handle pluralization. Pluralization is the foundation for all localization and many internationalization APIs. With the addition of intl_pluralrules, any locale-aware date-, time- or … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
Last year we introduced a new review process in Pontoon with the ability to explicitly reject suggestions. That allowed us to accurately filter out suggestions in need of a review … Read more
While at Mozilla we want to ensure consistent and high-quality translations, we also want to make sure that contributing is a rewarding and pleasant experience for everyone. Translating in a … Read more
Almost a couple of years ago I started working on a concept called string tiers. The goal was twofold: on one side help locales, especially those starting from scratch, to … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more