(This is a crosspost from my blog: http://informationisart.com/7/)
This is the first localization update about Boot to Gecko and Gaia, where I’ll be summarizing the development and the progress of the localization plan for B2G.
Kazé based his work on the
.properties format which is widely used in other Mozilla products. We want to be able to leverage the existing localization infrastructure like Elmo and make it possible to use many different translation tools like Mozilla Translator, Narro and Translate Toolkit and Pootle. I’m working with Kazé on making sure his work is compatible with the existing localization ecosystem.
We will also soon need localized builds for testing purposes, both for devices and desktop emulators alike. I filed bug 766962 to let the Release Engineering team know about our requirements.
At the same time, the User Experience team is hard at work finalizing the wireframes and the interaction designs for all Gaia apps. This is a great moment to start reviewing these designs in terms of localizability. All apps can be found on the Gaia wiki, e.g.
wiki.mozilla.org/Gaia/Clock links to the Clock app interaction design spec (pdf).
I posted a call for reviews in mozilla.dev.l10n earlier today. If you have a moment, feel free to take a look at the interaction design PDFs and respond with your thoughts in the newsgroup. Starting the reviews so early will help us flag potential localizability issues and fix them in a timely manner.