2024 Pontoon survey results
The results from the 2024 Pontoon survey are in and the 3 top-voted features we commit to implement are: Add ability to edit Translation Memory entries (611 votes). Improve performance … Read more
The results from the 2024 Pontoon survey are in and the 3 top-voted features we commit to implement are: Add ability to edit Translation Memory entries (611 votes). Improve performance … Read more
It’s been a while since we have asked Pontoon users what new features should we develop, which is why we have decided to run another survey now. But first, let’s … Read more
Welcome to our second localizer spotlight, presenting this time Reza from our Persian community. Q. What first drew you to want to volunteer with Mozilla’s localization program? The growing community … Read more
Last spring we ran a survey among active Pontoon users in order to get a clearer picture of how they use (or don’t use) notifications. One of the questions was … Read more
We’ve just shipped the ability to add comments in Pontoon. One of the top requested features enables reviewers to give feedback on proposed suggestions, as well as facilitates general discussions … Read more
This blog post has been authored in English and translated to Spanish to address Pontoon users who are most impacted by this new feature. Would you like to localize Firefox … Read more
One of the missions of Pontoon since its inception has been to host critical information needed for localization under one roof. Over the course of the last few months several … Read more
Last year we introduced a new review process in Pontoon with the ability to explicitly reject suggestions. That allowed us to accurately filter out suggestions in need of a review … Read more
When submitting a translation, Pontoon runs automated quality checks. They identify issues with punctuation, capitalization, variables, etc. before translations are saved, which prevents localizers from submitting bad translations. We just … Read more
Over the last couple of months several improvements landed in Pontoon. Let’s have a look at some of them! Translate across projects Pontoon now allows you to translate strings across … Read more
When we began talking about style guides with localization communities at l10n hackathons, we suggested that the Mozilla Wiki was a good place to temporarily store them, until we could … Read more
Translation review is the vital part of localization. The first step of each review process is to find suggestions that haven’t been reviewed yet. Since this fundamental task can be … Read more