L10n Report: October 2022 Edition

Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and are not final yet. 

Welcome!

Are you a locale leader and want us to include new members in our upcoming reports? Contact us!

New content and projects

What’s new or coming up in Firefox desktop

First of all, thanks to all localizers who contributed to a successful MR release (106) for Firefox desktop. While the new content wasn’t as large as previous major releases, it was definitely challenging, with new feature names added for the first time in a long time.

What’s next? We expect a period of stabilization, with bug fixes that will require new strings, followed by a low volume of new content. We’ll make sure to keep an eye out for the next major release in 2023, and provide as much context as possible for both translation and testing.

Now more than ever it’s a good time to make sure you’re following the Bugzilla component for your locale, testing Nightly builds, and keeping an eye out for potential feedback on social media.

One other update is that we have made significant progress in removing legacy formats from Firefox:

  • All DTD strings have been removed and migrated to Fluent. Given the nature of our infrastructure — we need to support all shipping versions including ESR — the strings will remain available in Pontoon until late Summer 2023, when Firefox ESR 102 will become obsolete. In the meantime, all these files have been marked as low priority in Pontoon (see for example Italian, tag “Legacy DTD strings (ESR 102)”).
  • We have started migrating some plural strings from .properties to Fluent. We are aware that plural forms in .properties were confusing, using a semicolon as separator and only a comment to distinguish them from standard strings. For this reason, we’ll also try to prevent developers from adding new plural strings using this format.

What’s new or coming up in mobile

We have recently launched our Major Release on both Mobile and Desktop! This was v106 release. Thank you to all localizers who have worked hard on this global launch. There were more than 274 folks working on this, and (approximately) 67,094 translations!

Thank you!

Here are the main MR features on mobile:

  • New wallpapers
  • Recently synced tabs will now appear in the “Jump Back” section of your home page
  • Users will see CFR (UI popups) pointing to the new MR features. Existing users updating to 106 should also see new onboarding screens introducing the MR features

What’s new or coming up in web projects

Firefox Relay Website

A bunch of strings were added as the result of a new feature that’s only available in Canada and the US at the moment. Locale specific files were created. This is the first time a product team targets non-English users as well as English users in both countries with a new feature.  Since we don’t have Canadian French and US Spanish communities, these pages were assigned to the French and Mexican Spanish communities respectively. Please give these pages higher priority as they are time sensitive and there is a promotion going on. The promotion encourages users to sign up for both Firefox Relay and Mozilla VPN as a bundle at a discounted price. Thanks to both communities for helping out.

There will be promotional strings added to the Firefox Relay Add-on project. The strings are available for all locales to localize but the promotion is only visible for users in the US and Canada.

What’s new or coming up in Pontoon

Pontoon profile pages have a brand new look: check out this blog post for more information about this change, and don’t forget to update your profile with relevant contact information, to help both project managers and fellow localizers get in touch if needed.

Events

Want to showcase an event coming up that your community is participating in? Contact us and we’ll include it.

Friends of the Lion

 

Image by Elio Qoshi

 

 

Know someone in your l10n community who’s been doing a great job and should appear here? Contact us and we’ll make sure they get a shout-out!

 

Useful Links

Questions? Want to get involved?

If you want to get involved, or have any question about l10n, reach out to:

Did you enjoy reading this report? Let us know how we can improve it.

Redesigned profile page now available in Pontoon

Back in February 2022, we reached out to our community to ask for feedback on a proposal to completely rethink the profile page in Pontoon.

The goal was to improve the experience for everyone on the platform, transforming this page into an effective tool that could showcase contributions, provide useful contact information, and help locale managers to grow their communities.

As a reminder, these were the user stories that we defined to help us guide the design process.

As a contributor, I want to be able to:

  • Quickly see how much I contribute over time to localization.
  • Share my profile with potential employers in the localization industry, or use it to demonstrate my involvement in projects as a volunteer.
  • Control visibility of personal information displayed in my profile.
  • See data about the quality of my contributions and use it to make a case for promotion with locale managers or administrators.
  • See when my own suggestions have been reviewed and access them.

As a translator, I want to be able to:

  • See if a person has usually been providing good quality translations.
  • Check if the person has specific permissions for my own locale, potentially for other locales.

As a locale manager, I want to be able to:

  • See the quality of contributions provided by a specific person.
  • See how frequently a person contributes translations, and the amount of their contributions.

As an administrator (or project manager), I want to be able to:

  • See data about the user:
    • When they signed up.
    • When was the last time they logged in to Pontoon, or they were active on the platform.
    • Quickly assess the frequency of contributions by type (reviews performed, translations).
    • Which projects and locales they contributed to.
    • Get a sense of the quality and amount of their contribution.
  • Easily access contributions by a specific person.

We’re happy to announce that the vast majority of the work has been completed, and you can already see it online in Pontoon. You can click on your profile icon in the top right corner, then click again on the name/icon in the dropdown to display your personal profile page (or you can see an example here).

Pontoon New Profile

In the left column, you can find information about the user: contact details, roles, as well as last known activity.

Each user can customize this information in the updated Settings page (click the CHANGE SETTINGS button to access it), where it’s possible to enter data as well as determine the visibility of some of the fields.

In the top central section there are two new graphs:

  • Approval rate shows the ratio between the number of translations approved and the total number of translations reviewed, excluding self-approved translations.
  • Self-approval rate is only visible for users with translator rights, and shows the ratio between the number of translations submitted directly — or self-approved after submitting them as suggestions — and the total number of translations approved.

Right below these graphs, there is a section showing a graphical representation of the user’s activity in the last year:

  • Each square represents a day, while each row represents a day of the week. The lighter the color, the higher the number of contributions on that day.
  • By default, the chart will show data for Submissions and reviews, which means translations submitted and reviews performed. We decided to use this as default among all the options, since it actually shows actions that require an active role from the user.
  • The chart will display activity for the last year, while the activity log below will by default display activity in more detail for the last month. Clicking on a specific square (day) will only show the activity for that day.

It’s important to note that the activity log includes links that allow you to jump to those specific strings in the translation editor, and that includes reviews performed or received, for which a new filter has been implemented.

We hope that you’ll find this new profile page useful in your day to day contributions to Mozilla. If you encounter any problems, don’t hesitate to file an issue on GitHub.

 

L10n Report: July 2022 Edition

Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and are not final yet. 

Welcome!

Are you a locale leader and want us to include new members in our upcoming reports? Contact us!

New content and projects

What’s new or coming up in Firefox desktop

While the last months have been pretty quiet in terms of new content for Firefox, we’re approaching a new major release for 2022, and that will include new features and dedicated onboarding.

Part of the content has already started landing in the last days, expect more in the coming weeks. In the meantime, make sure to check out the feature name guidelines for Firefox View and Colorways.

In terms of upcoming deadlines: Firefox 104 is currently in Beta and it will be possible to update translations up to August 14.

What’s new or coming up in mobile

Mobile releases now align more closely to desktop release schedules, so you may notice that target dates for these projects are the same in Pontoon. As with desktop, things are quiet now for mobile, but we’ll be seeing more strings landing in the coming weeks for the next major release.

What’s new or coming up in web projects

Firefox Relay website & add-on

We’re expanding Firefox Relay Premium into new locales across Europe: Austria, Belgium, Cyprus, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, and Switzerland. In order to deliver a truly great experience to our users in these new locales, we would like to make sure that users can utilize our products in the language they feel most comfortable with. Having these languages localized will take already complex topics like privacy and security and help connect more with users and offer them greater protections.

If you don’t see the product offered in the language in the markets above, maybe you can help by requesting to localize the product. Thank you for helping spread the word.

What’s new or coming up in Pontoon

  • When 100% TM match is available, it now automatically appears in the editor if the string doesn’t have any translations yet.

    100% matches from Translation Memory now automatically appear in the editor

  • Before new users make their first contribution to a locale, they are now provided with guidelines. And when they submit their first suggestion, team managers get notified.

    Tooltip with guidelines for new contributors.

  • The Contributors page on the Team dashboard has been reorganized. Contributors are grouped by their role within the team, which makes it easier to identify and reach out to team managers.

    Team contributors grouped by role.

  • We have introduced a new list parameter in translate view URLs, which allows for presenting a selected list of strings in the sidebar.
  • Deadlines have been renamed to Target Dates.
  • Thanks to Eemeli for making a bunch of under-the-hood improvements, which make our codebase much easier to build on.

Events

Want to showcase an event coming up that your community is participating in? Contact us and we’ll include it.

Friends of the Lion

Know someone in your l10n community who’s been doing a great job and should appear here? Contact us and we’ll make sure they get a shout-out!

Useful Links

Questions? Want to get involved?

If you want to get involved, or have any question about l10n, reach out to:

Did you enjoy reading this report? Let us know how we can improve it.

Introducing Pretranslation in Pontoon

In the coming months we’ll begin rolling out the Pretranslation feature in Pontoon.

Pretranslation is the process of using translation memory and machine translation systems to translate content before it is edited by translators. It is intended to speed up the translation process and ease the work of translators.

How it works

Pretranslation will be off by default and only enabled for a selected list of locales within selected projects by the L10n Program Managers.

When enabled, each string without any translations will be automatically pretranslated using the 100% match from translation memory or (should that not be available) using the machine translation engine. If there are multiple 100% matches in TM, the one which has been used the most times will be used.

Pretranslations will be assigned a new translation status – Pretranslated. That will allow translators to distinguish them from community submitted translations and suggestions, and make them easier to review and postedit.

The important bit is that pretranslations will be stored to version control systems immediately, which means the postediting step will take place after translations might have already shipped in the product.

Machine translation engines

We have evaluated several different options and came to conclusion that the following scenario works best for our use case:

  • If your locale is supported by the Google AutoML Translation, we’ll use that service and train the engine using the Mozilla translation data sets, which will result in better translation quality than what’s currently suggested in the Machinery tab by generic MT engines.
  • For other locales we’ll use Google Translation API or similar engines.

Get involved

We are in the early stages of the feature rollout. We’re looking for teams that would like to test the feature within a pilot project. If you’re a locale manager and want to opt in, please send an email to pontoon-team@mozilla.com and we’ll add your locale to our list of early adopters.

L10n Report: April 2022 Edition

Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and are not final yet. 

Welcome!

Are you a locale leader and want us to include new members in our upcoming reports? Contact us!

New content and projects

What’s new or coming up in Firefox desktop

Firefox 100 is now in beta, and will be released on May 3, 2022. The deadline to update localization is April 24.

As part of this release, users will see a special celebration message.

You can test this dialog by:

  • Opening about:welcome in Nightly.
  • Copying and pasting the following code in the Browser Console:
    Cc["@mozilla.org/browser/browserglue;1"].getService().wrappedJSObject._showUpgradeDialog()

If you’re not familiar with the Browser Console, take a look at these old instructions to set it up, then paste the command provided above.

What’s new or coming up in mobile

Just like Firefox desktop, v100 is right around the corner for mobile.

  • Firefox for Android and Focus for Android: deadline is April 27.
  • Firefox for iOS and Focus for iOS: deadline is April 24.

Some strings landed late in the cycle – but everything should have arrived by now.

What’s new or coming up in web projects

Relay Website and add-on

The next release is on April 19th. This release includes new strings along with massive updates to both projects thanks to key terminology changes:

  • alias to mask
  • domain to subdomain
  • real email to true email

To learn more about the change, please check out this Discourse post. If you can’t complete the updates by the release date, there will be subsequent updates soon after the deadline so your work will be in production soon. Additionally, the obsolete strings will be removed once the products have caught up with the updates in most locales.

What’s new or coming up in SuMo

What’s new or coming up in Pontoon

Review notifications

We added a notification for suggestion reviews, so you’ll now know when your suggestions have been accepted or rejected. These notifications are batched and sent daily.

Changes to Fuzzy strings

Soon, we’ll be making changes to the way we treat Fuzzy strings. Since they aren’t used in the product, they’ll be displayed as Missing. You will no longer find Fuzzy strings on the dashboards and in the progress charts. The Fuzzy filter will be moved to Extra filters. You’ll still see the yellow checkmark in the History panel to indicate that a particular translation is Fuzzy.

Newly published localizer facing documentation

Events

  • Want to showcase an event coming up that your community is participating in? Reach out to any l10n-driver and we’ll include that (see links to emails at the bottom of this report)

Friends of the Lion

Image by Elio Qoshi

  • Thanks to everybody on the TCP/ETP contributor focus group. You’re all amazing and the Customer Experience team can’t thank you enough for everyone’s collaboration on the project.

Know someone in your l10n community who’s been doing a great job and should appear here? Contact one of the l10n-drivers and we’ll make sure they get a shout-out (see list at the bottom)!

Useful Links

Questions? Want to get involved?

  • If you want to get involved, or have any question about l10n, reach out to:

Did you enjoy reading this report? Let us know how we can improve by reaching out to any one of the l10n-drivers listed above.

L10n Report: February 2022 Edition

Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and are not final yet. 

Welcome!

New localizers

Are you a locale leader and want us to include new members in our upcoming reports? Contact us!

New community/locales added

  • Tok: Toki Pona

New content and projects

What’s new or coming up in Firefox desktop

Things have been quiet in terms of new content, while Firefox is quickly approaching version 100.

  • Firefox 98 is currently in beta, and localization will be possible until February 27.
  • Firefox 99 is now shipping in nightly, and will move to beta on March 8.

We expect to have more substantial content updates in the coming months.

Unfortunately, it’s not all good news. There are a few locales, shipping in the release channel, that have been struggling to keep up, and are falling behind:

  • Afrikaans (af)
  • Macedonian (mk)
  • Sinhala (si)
  • Songhay (son)
  • Xhosa (xh)

If you speak one of these languages and want to help, please don’t hesitate to get in touch to learn how you can contribute.

What’s new or coming up in mobile

Things are starting to move around again in mobile land, after a small calm period. You can expect more content to progressively trickle in with the upcoming releases. As usual, we will keep you posted on what to expect, once we know more.

Stay tuned!

What’s new or coming up in web projects

Firefox Relay Website and Add-on

Both projects would be on a 4-week release cycle. New content will be added to Pontoon up to  about 7-10 days before the release. The last build to include localised content can be hours before the release.

Mozilla.org

Two more languages were migrated from Pontoon to the vendor supported platform: German and French. Mozilla staff would have access to edit the localized content when necessary. If you spot any errors or issues, feel free to report them by filing a bug, or an issue at the repository.

What’s new or coming up in SuMo

  • The platform team is working on implementing the onboarding project design that has been pending for a few years now. You can now track the progress from this GitHub milestone. We can’t wait to see how it turns out!
  • If you want to get information about release updates sooner, you can now do so by subscribing to our weekly release scrum meeting that we host in Air Mozilla. You can even subscribe to the folder to get notifications whenever a new recording comes up.
  • Are you a sucker for data? This P2P dashboard made by JR might be a perfect playground for you to explore. We talked about that a bit more in our monthly blog post. So go check it out if you haven’t. We also share our monthly stats from across contribution areas in that regular blog post. You won’t miss that one out!
  • Are you a Knowledge Base contributors? Please make sure to fill out this survey before Jan 11, 2022
  • Recently, we teamed up with the Firefox Focus team to get the messaging out for people to update their app to the latest version. Thanks to everybody who helped out to localize the banner strings for Firefox Focus. There are also shutouts for you at the bottom!
  • A call for help to Indonesian contributors to help us prioritize localization for Firefox Focus due to Indonesia being one of the top countries with high usage and profile creation for Firefox Focus for Android.

What’s new or coming up in Pontoon

  • PSA: We have temporarily removed the ability to change contributor email addresses due to security concerns. We’ll keep you updated when the feature becomes available again.
  • Thanks to Mitch, re-applying existing filters has become much simpler and finally works as expected. If you filter e.g. Unreviewed strings, review some and then want to refresh the list, simply select the Unreviewed filter.
  • We have changed the display of pinned comments, which have been rendered twice in the past. Another great work by Mitch!
  • Finally, thanks to Pike and April for many under-the-hood improvements to our codebase. One of the more obvious ones happened in the Concordance search, which now features infinite scroll.

Newly published localizer facing documentation

  • Thanks to gregdan3 for completing the style guide first in Toki Pona before starting on a project.

Events

  • Join us on Support Mozilla or SUMO Sprint for Firefox 97 this week to help users with issues. Interested to learn more? Check out our event page here!

Want to showcase an event coming up that your community is participating in? Reach out to any l10n-driver and we’ll include that (see links to emails at the bottom of this report).

Friends of the Lion

  • Thank you to 你我皆凡人, Marcelo G, Ihor H, and Michael Kohler who helped us to translate Firefox Focus banner on support.mozilla.org to invite people to update their app to the latest version. Because of them, we’re able to get a quick turnaround on most of our priority locales: de, en-US, en-GB, fr, id, pt-BR, and zh-CN. Thank you!

Know someone in your l10n community who’s been doing a great job and should appear here? Contact one of the l10n-drivers and we’ll make sure they get a shout-out (see list at the bottom)!

Useful Links

Questions? Want to get involved?

  • If you want to get involved, or have any question about l10n, reach out to:

Did you enjoy reading this report? Let us know how we can improve by reaching out to any one of the l10n-drivers listed above.

L10n Report: December 2021 Edition

Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and are not final yet. 

Welcome!

Are you a locale leader and want us to include new members in our upcoming reports? Contact us!

New content and projects

We’re reaching the end of 2021, so it’s a good time to think back on what we were able to accomplish thanks to the amazing support of our community.

We had over 1,400 active contributors — with more than one translation submitted — who translated almost half a million strings (483,329 as of December 13, if you’re curious). For Firefox alone, we had over 168 thousand translations added to Pontoon.

Firefox desktop – A year in numbers

In 2021 we shipped two major releases of Firefox (MR1, MR2). MR1 was especially heavy on content changes, as we organically reviewed all menus and settings to make them simpler and easier to understand. That project alone involved almost 1200 new strings between January and April. The community was simply amazing in tackling that huge project, with several locales managing to ship a fully localized product, despite some inevitable last minute changes.

You can take a trip down memory lane by looking at the archive of Firefox l10n newsletters, which was also started this year to support the MR1 release.

In terms of locale coverage, we were able to add a new locale to release, Scots (sco), while 3 more were added to Nightly builds: Santali (sat), Sardinian (sc), Tajik (tg).

2021 mobile

2021 was quite a year for mobile! We launched a Focus for iOS and Android refresh, and like Firefox desktop, went through two major releases for Firefox for iOS and Android. There were over 21k translations done over the year, just for Firefox for Android!

Some more numbers:

  • For Firefox for Android, 103 locales total shipped as part of MR1 and MR2.
  • For Firefox for iOS, 91 locales total shipped as part of MR1 and MR2.
  • Focus for Android launched its refresh with 100 locales, while Focus for iOS launched with 78 locales.

All these numbers are incredible and show the hard work localizers put into making all these products available globally. We want to thank you all for the dedication you have shown, it is very humbling to see.

2021 was also the year where we experimented with two small localization pilot events on Zoom. Given the success and interest in doing more online workshops, we hope to extend these in 2022. Stay tuned!

Once more, thank you all for having made 2021 a success for localization across products!

Web Projects in 2021

AMO

In 2021, nearly 130 million users visited the site from 250 countries, regions and language combinations. More than 60% were non-English users, with Simplified Chinese seeing the biggest increase year-over-year in users and sessions compared to last year.

Firefox Accounts

This year, the product continues code migration to Fluent, primarily focusing on the email features. The feature of the subscription platform has expanded to support products like VPN and Relay.

For the past month, the top five languages with successful registrations on Firefox Accounts are Dutch, Japanese, Korean, and Russian, and Simplified Chinese. We really appreciate the fast turnaround on new strings lately.

Firefox Relay

We were able to expand Firefox Relay into 18 languages, making privacy more accessible to more people, adding to the success of our Relay Premium release.

Before we started translations, the entire experience was in English. Today, around 50% of our website visitors have their browser set to a language other than English, with German being the highest non-English language (17%) and French next at 7%.

Mozilla.org

Mozilla.org receives over 1.5 Billion visits a year. According to our analytics, half of our visitors have their browser preference set to a non-English language. In 2021, the overall traffic share of non-English visitors increased by ~1%. Conversion rate for Firefox downloads for non-English users improved by 2.55% (!!). We improved our bounce rate among non-english visitors by 1%.

We were able to take our VPN product and product landing page from being an English-only product, to being available in Germany, France, Italy, Spain, Austria, Switzerland, Belgium, Ireland, and the Netherlands. This resulted in significant contributions to our VPN subscription goals for the year.

What’s new or coming up in SuMo

Q4 was packed up with releases. In addition to the MR2 launch, we also supported the Relay Premium launch and Firefox Suggest. But not only releases, we’re currently helping with the deprecation plan for Firefox Lockwise too.

This quarter, we also started to build closer relationships with the mobile team by starting a release report newsletter specifically for mobile products. This will be something that we’ll continue to deliver on a regular basis on top of the existing Desktop report.

In terms of article localization, French, German, Brazilian Portuguese, Spanish, and Simplified Chinese, continue to be the top locales based on page views. However, unlike the first top 3 locales, we’re struggling with Spanish and Brazilian Portuguese. Help is surely welcomed for those 2 locales.

2021 was full of changes and experimentation. We said goodbye to Madalina and Joni but also welcomed new folks like Fabi, Daryl, Joe and Abby. We’ve experimented with video, data classification for major releases, moved Play Store Support from the Reply Tool to Conversocial, experimented with content for @FirefoxSupport, and lots of other things.

In 2021, our platform gathered almost 350 millions page views (345,504,433 to be exact) per 12/16, with 57.7% of them being from non-English locales. This number reflects just how important the localization communities are for our support team. We can’t thank them enough for their relentless support to help Firefox users.

Next year, we’re anticipating to support more premium products as well as continue to grow our peer to peer support. Building closer relationships with various teams internally is also another thing we’re looking forward to in 2022.

And as always, you’re more than welcome to join our Matrix or our contributor forum to talk more about anything related to support!

What’s new or coming up in Pontoon

Improved Insights

We’ve added a “Time to review suggestions” chart to the locale insights tab. The previous “Age of unreviewed suggestions” chart is still available via the control underneath the chart.

Graphs for unreviewed suggestionsSeparately, we’ve made the review and translation activity charts available on a per-project basis, so the “Insights” tab now shows up when looking at a project by itself, as well as within a team.

Revealing Adjacent Strings

Thanks to some significant and patient work by Mitchell, results in the entity search panel now have a new expand-button, which reveals the strings immediately before and after the selected string in its source file. This should make it not only easier to navigate between related strings, but also may provide valuable context where it’s not otherwise available.

Example of UI for adjacent strings

Privacy and Security – Mozilla VPN Client, MAC add-on

This year we introduced a couple of new projects developed by the Privacy and Security team: Mozilla VPN Client, Firefox Multi-account Containers add-on.

Mozilla VPN Client was particularly important to show how the community can be an asset for Mozilla. Thanks to their amazing work, we were able to move from supporting 1 locale (American English) and 6 countries, to 28 locales and 15 countries. With the help of our volunteers, we can support locales that other commercial organizations will never care about, making products truly accessible.

The localized version of Firefox Multi-account Containers will be released in early 2022, but we already have about 30 locales ready to go.

Events

Want to showcase an event coming up that your community is participating in? Reach out to any l10n-driver and we’ll include that (see links to emails at the bottom of this report)

Friends of the Lion

Know someone in your l10n community who’s been doing a great job and should appear here? Contact one of the l10n-drivers and we’ll make sure they get a shout-out (see list at the bottom)!

Useful Links

Questions? Want to get involved?

  • If you want to get involved, or have any question about l10n, reach out to:

Did you enjoy reading this report? Let us know how we can improve by reaching out to any one of the l10n-drivers listed above.

Announcing top-voted features and an opportunity to vote on more

Last spring we ran a survey among active Pontoon users in order to get a clearer picture of how they use (or don’t use) notifications. One of the questions was which new notification features we should develop. The following three received the most votes from the 169 participants of the survey:

1. Link “new string” notifications to missing strings.
2. Send notifications about pending suggestions to reviewers.
3. Add ability to opt-out of specific notifications types.

Thanks to eemeli, the first item was resolved back in August. The second feature has also been implemented, which means that every Friday reviewers receive notifications about newly created unreviewed suggestions within the last week. And finally, you can now opt-out of notifications in your user settings. Note however that you’ll still be receiving notifications sent by project managers.

You can now opt-out of specific notification types in user settings.

Vote for new Pontoon features for H1 2022

We’ve now started working on Pontoon Roadmap for the first half of year 2022 and we’d like to commit to implement at least 3 features voted by Pontoon users.

Please let us know how important for you are the features listed below in a quick 5-minute survey:

  • Add a light theme (details).
  • Make keyboard shortcuts customizable per user (details).
  • Add virtual keyboard with special characters to the editor, customizable per locale (details).
  • Notify suggestion authors when their suggestions get reviewed (details).
  • Add “Copy translation from another locale as suggestion” batch action to simplify translation of similar locales (details).
  • Pre-fill editor with 100% Translation Memory matches when available (details).
  • Expose team managers on team dashboards to help users get in touch with them more easily (details).
  • Add a badge to new users’ avatars (details).
  • When new users make their first contribution, provide them with (team-specific) guidelines (details).
  • Link project names in Concordance search results to corresponding strings in translate view (details).

At the end of the survey you’ll be able to add your own ideas, which you are always welcome to submit on GitHub.

L10n Report: October Edition

October 2021 Report

Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and are not final yet. 

Welcome!

New l10n-driver

Welcome eemeli, our new l10n-driver! He will be working on Fluent and Pontoon, and is part of our tech team along with Matjaž. We hope we can all connect soon so you can meet him.

New localizers

Katelem from Obolo locale. Welcome to localization at Mozilla!

Are you a locale leader and want us to include new members in our upcoming reports? Contact us!

New community/locales added

Obolo (ann) locale was added to Pontoon.

New content and projects

What’s new or coming up in Firefox desktop

A new major release (MR2) is coming for Firefox desktop with Firefox 94. The deadline to translate content for this version, currently in Beta, is October 24.

While MR2 is not as content heavy as MR1, there are changes to very visible parts of the UI, like the onboarding for both new and existing users. Make sure to check out the latest edition of the Firefox L10n Newsletter for more details, and instructions on how to test.

What’s new or coming up in mobile

Focus for Android and iOS have gone through a new refresh! This was done as part of our ongoing MR2 work – which has also covered Firefox for Android and iOS. You can read about all of this here.

Many of you have been heavily involved in this work, and we thank you for making this MR2 launch across all mobile products such a successful release globally.

We are now starting our next iteration of MR2 releases. We are still currently working on scoping out the mobile work for l10n, so stay tuned.

One thing to note is that the l10n schedule dates for mobile should now be aligned across product operating systems: one l10n release cycle for all of android, and another release cycle for all of iOS. As always, Pontoon deadlines remain your source of truth for this.

What’s new or coming up in web projects

Firefox Accounts

Firefox Accounts team has been working on transitioning Gettext to Fluent. They are in the middle of migrating server.po to auth.ftl, the component that handles the email feature. Unlike previous migrations where the localized strings were not part of the plan, this time, the team wanted to include them as much as possible. The initial attempt didn’t go as planned due to multiple technical issues. The new auth.ftl file made a brief appearance in Pontoon and is now disabled. They will give it a go after confirming that the identified issues were addressed and tested.

Legal docs

All the legal docs are translated by our vendor. Some of you have reported translation errors or they are out of sync with the English source. If you spot any issues, wrong terminology, typo, missing content, to name a few, you can file a bug. Generally we do not encourage localizers to provide translations because of the nature of the content. If they are minor changes, you can create a PR and ask for a peer review to confirm your change before the change can be merged. If the overall quality is bad, we will request the vendor to change the translators.

Please note, the locale support for legal docs varies from product to product. Starting this year, the number of supported locales also has decreased to under 20. Some of the previously localized docs are no longer updated. This might be the reason you see your language out of sync with the English source.

Mozilla.org

Five more mobile specific pages were added since our last report. If you need to prioritize them, please give higher priority to the Focus, Index and Compare pages.

What’s new or coming up in SuMo

Lots of new stuff since our last update here in June. Here are some of the highlights:

  • We’re working on refreshing the onboarding experience in SUMO. The content preparation has mostly done in Q3 and the implementation is expected in this quarter before the end of the year.
  • Catch up on what’s new in our support platform by reading our release notes in Discourse. One highlight of the past quarter is that we integrated Zendesk form for Mozilla VPN into SUMO. We don’t have the capability to detect subscriber at the moment, so everyone can file a ticket now. But we’re hoping to add the capability for that in the future.
  • Firefox Focus joined our forces in Play Store support. Contributors should be able to reply to Google Play Store reviews for Firefox Focus from Conversocial now. We also create this guideline to help contributors compose a reply for Firefox Focus reviews.
  • We welcomed 2 new team members in Q3. Joe who is our Support Operation Manager is now taking care of the premium customer support experience. And Abby, the new Content Manager, is our team’s latest addition who will be working closely with Fabi and our KB contributors to improve our help content.

You’re always welcome to join our Matrix or the contributor forum to talk more about anything related to support!

What’s new or coming up in Pontoon

Submit your ideas and report bugs via GitHub

We have enabled GitHub Issues in the Pontoon repository and made it the new place for tracking bugs, enhancements and tasks for Pontoon development. At the same time, we have disabled the Pontoon Component in Bugzilla, and imported all open bugs into GitHub Issues. Old bugs are still accessible on their existing URLs. For reporting security vulnerabilities, we’ll use a newly created component in Bugzilla, which allows us to hide security problems from the public until they are resolved.

Using GitHub Issues will make it easier for the development team to resolve bugs via commit messages and put them on a Roadmap, which will also be moved to GitHub soon. We also hope GitHub Issues will make suggesting ideas and reporting issues easier for the users. Let us know if you run into any issues or have any questions!

More improvements to the notification system coming

As part of our H1 effort to better understand how notifications are being used, the following features have received most votes in a localizer survey:

  • Notifications for new strings should link to the group of strings added.
  • For translators and locale managers, get notifications when there are pending suggestions to review.
  • Add the ability to opt-out of specific notifications.

Thanks to eemeli, the first item was resolved back in August. The second feature has also been implemented, which means reviewers will receive weekly notifications about newly created unreviewed suggestions within the last week. Work on the last item – ability to opt-out of specific notification types – has started.

Newly published localizer facing documentation

We published two new posts in the Localization category on Discourse:

Events

  • Michal Stanke shared his experience as a volunteer in the open source community at the annual International Translation Day event hosted by WordPress! Way to go!
  • Want to showcase an event coming up that your community is participating in? Reach out to any l10n-driver and we’ll include that (see links to emails at the bottom of this report)

Useful Links

Questions? Want to get involved?

  • If you want to get involved, or have any question about l10n, reach out to:

Did you enjoy reading this report? Let us know how we can improve by reaching out to any one of the l10n-drivers listed above.

L10n Report: August 2021 Edition

Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and are not final yet. 

Welcome!

New localizers

Are you a locale leader and want us to include new members in our upcoming reports? Contact us!

New community/locales added

New content and projects

What’s new or coming up in Firefox desktop

In terms of new content, it’s been a pretty calm period for Firefox after the MR1 release, with less than 50 strings added over the last 6 weeks. We expect that to change in the coming weeks, starting with a few clean-ups that didn’t land in time for MR1, and brand new features.

These are the relevant deadlines for the next month:

  • Firefox 91 shipped last Tuesday (August 10), and we welcomed a new locale with it: Scots.
  • The deadline to localize Firefox 92 is August 29 (release will happen on September 7), while Firefox 93 just started its life cycle in Nightly.

A reminder that Firefox 91 is also the new ESR, and will be supported for about 1 year. We plan to update localizations for 91 ESR in a few weeks, to improve coverage and pick up some bug fixes.

What’s new or coming up in mobile

We have exciting news coming up on the mobile front. In case you haven’t heard yet, we just brought back Focus for iOS and Focus for Android to Pontoon for localization. We are eager to bring back these products to a global audience with updated translations!

Both Focus for Android and Focus for iOS should have all strings in by August 17th. L10n deadline for both localizing and testing your work is September 6th. One difference you will notice is that iOS strings will be trickling in regularly – vs what we usually do for Firefox for iOS where you get all strings in one bulk.

Concerning Firefox for Android and Firefox for iOS: both projects are going to start landing strings for the next release, which promises to be a very interesting one. More info to come soon, please stay tuned on Matrix and Discourse for this!

What’s new or coming up in web projects

mozilla.org

A set of VPN pages were landed recently.  As the Mozilla VPN product expands to more markets, it would be great to get these pages localized. Do plan to take some time and work as a team to complete 4000+ words of new content. The pages contain some basic information on what distinguishes Mozilla’s VPN from others on the market. You will find it useful to spread the words and promote the product in your language.

There will be a couple of new projects on the horizon. Announcements will be made through  Discourse and Matrix.

Newly published localizer facing documentation

Events

Want to showcase an event coming up that your community is participating in? Reach out to any l10n-driver and we’ll include that (see links to emails at the bottom of this report)

Opportunities

International Translation Day

Call for community translator or manager as a panelist to represent the Mozilla l10n community:

As part of Translation Day 2021, the WordPress Polyglots team is organizing a handful of global events (in English) from Sept. 17 – 30, 2021. The planning team is still deciding on the format and dates for these events, but they will be virtual/online and accessible to anyone who’s interested. One of the events the team is putting together is a panel discussion between contributors from multiple open source or community-led translation projects. If you or anyone in your community would be interested in talking about your experience as a community translator and how translations work in your community or project, you would be a great fit!

Check out what the organizer and the communities were able to accomplish last year and what they are planning for this year. The panel discussion would involve localization contributors like you from other open source communities, sharing their experiences on the tools, process and creative ways to collaborate during the pandemic. We hope some of you can take the opportunity to share and learn.

Even if you are not able to participate in the event, maybe you can organize a virtual meeting within the community, meet and greet and celebrate this special day together.

Friends of the Lion

  • Congratulations to Temitope Olajide from the Yoruba l10n community, for your excellent job completing the Terminology project! Image by Elio Qoshi

Know someone in your l10n community who’s been doing a great job and should appear here? Contact one of the l10n-drivers and we’ll make sure they get a shout-out (see list at the bottom)!

Useful Links

Questions? Want to get involved?

  • If you want to get involved, or have any question about l10n, reach out to:

Did you enjoy reading this report? Let us know how we can improve by reaching out to any one of the l10n-drivers listed above.