Enhancing Comment Management in Pontoon
We’re excited to highlight the work of Serah Nderi, a volunteer contributor to Pontoon who has quickly made a meaningful impact on the project. Since getting involved earlier this year, … Read more
We’re excited to highlight the work of Serah Nderi, a volunteer contributor to Pontoon who has quickly made a meaningful impact on the project. Since getting involved earlier this year, … Read more
Here at Mozilla, we are tirelessly working to bring our products to a global audience. Pontoon, our in-house translation management system plays a central role, where volunteer localizers work to … Read more
Something we’ve long known at Mozilla is that our localization community thrives on personal connections. For years, regional meetups brought volunteers and staff together multiple times a year — forging … Read more
If you were to ask my parents or sister what my favourite hobby was as a child, they’d say something along the lines of “sitting in front of our family … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
The results from the 2025 Pontoon survey are in and the 3 top-voted features we commit to implement are: Add ability to preview Fluent strings in the editor (258 votes). … Read more
We’re shaping the future of Pontoon, and your input is crucial! As we plan our 2025 roadmap, we’re committed to implementing at least three of the features most important to … Read more
At the heart of Mozilla’s localization efforts lies Pontoon, our in-house translation management system. Powered by our vibrant volunteer community, Pontoon thrives on their commitments to submit and review translations … Read more
When I began my 16-month journey as a Software Engineer intern at Mozilla, I had no idea how enriching the experience would be. I had just finished my third-year as … Read more
Imagine a world where language barriers do not exist; a tool so intuitive that it can understand the subtleties of every dialect and the jargon of any industry. While we’re … Read more
Quite often, an imperfect translation is better than no translation. So why even publish untranslated content when high-quality machine translation systems are fast and affordable? Why not immediately machine-translate content … Read more
The results from the 2024 Pontoon survey are in and the 3 top-voted features we commit to implement are: Add ability to edit Translation Memory entries (611 votes). Improve performance … Read more