
Multilingual Gecko Status Update 2018.2
Welcome to the third edition of Multilingual Gecko Status Update! In the previous update we covered the work which landed in Firefox 59 and Firefox 60. At the time, we’ve … Read more
Welcome to the third edition of Multilingual Gecko Status Update! In the previous update we covered the work which landed in Firefox 59 and Firefox 60. At the time, we’ve … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
While at Mozilla we want to ensure consistent and high-quality translations, we also want to make sure that contributing is a rewarding and pleasant experience for everyone. Translating in a … Read more
Almost a couple of years ago I started working on a concept called string tiers. The goal was twofold: on one side help locales, especially those starting from scratch, to … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
In case you’re wondering “Uhm, what year are we in again?”, don’t worry: it’s April 2018, and this is a long overdue post that I owe to our large community … Read more
Please note some of the information provided in this report may be subject to change as we are sometimes sharing information about projects that are still in early stages and … Read more
In case you’re not familiar with the acronym, CLDR stands for Common Locale Data Repository: it’s a repository of locale data maintained by the Unicode Consortium, and used in several … Read more
There’s something magic about compare-locales 3.0. It comes with Python 3 support. It took me quite a while to get to it, but the writing is on the wall that … Read more